2 Koningen 7:5

SVEn zij stonden op in de schemering, om in het leger der Syriers te komen. Toen zij aan het uiterste van het leger der Syriers kwamen, ziet, toen was er niemand.
WLCוַיָּק֣וּמוּ בַנֶּ֔שֶׁף לָבֹ֖וא אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיָּבֹ֗אוּ עַד־קְצֵה֙ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם וְהִנֵּ֥ה אֵֽין־שָׁ֖ם אִֽישׁ׃
Trans.wayyāqûmû ḇannešef lāḇwō’ ’el-maḥănēh ’ărām wayyāḇō’û ‘aḏ-qəṣēh maḥănēh ’ărām wəhinnēh ’ên-šām ’îš:

Algemeen

Zie ook: Schemering

Aantekeningen

En zij stonden op in de schemering, om in het leger der Syriers te komen. Toen zij aan het uiterste van het leger der Syriers kwamen, ziet, toen was er niemand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּק֣וּמוּ

En zij stonden op

בַ

-

נֶּ֔שֶׁף

in de schemering

לָ

-

ב֖וֹא

te komen

אֶל־

om in

מַחֲנֵ֣ה

het leger

אֲרָ֑ם

der Syriërs

וַ

-

יָּבֹ֗אוּ

kwamen

עַד־

Toen zij aan

קְצֵה֙

het uiterste

מַחֲנֵ֣ה

van het leger

אֲרָ֔ם

der Syriërs

וְ

-

הִנֵּ֥ה

ziet

אֵֽין־

toen was

שָׁ֖ם

er

אִֽישׁ

niemand


En zij stonden op in de schemering, om in het leger der Syriërs te komen. Toen zij aan het uiterste van het leger der Syriërs kwamen, ziet, toen was er niemand.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!